Skip to main content

Testing and Surveys

TESTING

2018 SPRING TESTING/ASSESSMENT SCHEDULE

  • Physical Fitness Testing 7th Grade Only 2/5 – 2/23
  • World Language Placement 8th Grade Only Monday, February 26, at 9:30 a.m. until ~ 11:13 a.m.

  • ELPAC-EL Assessment Window 2/26 – 3/2
  • Science Smarter Balance Assessment Field Test 8th Grade Only 4/16 – 4/20
  • SBAC 8th Grade Only 4/30 – 5/4
  • SBAC 7th Grade Only 5/7 – 5/11
  • SBAC 6th Grade Only 5/14 – 5/18

Questions? Please see http://www.sfusd.edu/en/curriculum-standards/assessing-student-learning.html, or contact our school or the SFUSD Achievement Assessments Office at  (415) 241-6400.

Family Surveys

English Español Chinese Arabic Tagalog Vietnamese
SFUSD has a new way of rating school quality, and your opinions will be a part of that system!  Starting February 13th, we will be asking you to fill out a short survey about the school.  This survey is very important to helping us understand how we can improve the school, so please be sure you fill one out before 4/27!  We want to hear every family’s voice! SFUSD tiene una forma nueva de evaluar la calidad escolar, ¡y sus opiniones serán parte de ese sistema! A partir de 13 de febrero, vamos a pedirles que contesten una breve encuesta sobre la escuela. Esta encuesta es muy importante para ayudarnos a entender cómo podemos mejorar la escuela, así que por favor asegúrese de llenar una encuesta antes de 4/27! Queremos escuchar la voz de todas las familias! 三藩市聯合校區現正採用新的方法為學校質量評分,而你的意見將會是新制下的一部分!由2月13日開始,我們希望你能為我們填寫一份有關你孩子就讀學校的簡短問卷。這項問卷調查將有助我們了解應如何去改善學校,故此我希望你能在 4/27之前填妥並交回問卷!我們希望聽到每個家庭的聲音! لدي مقاطعة مدارس سان فرانسيسكو الموحدة وسيلة جديدة لتصنيف جودة المدرسة، وسوف تكون آرائكم جزءا من هذا النظام! ابتداء من 13 فبراير، فإننا سوف نطلب منك ملء استطلاع قصير عن المدرسة. هذا المسح هو مهم جدا لمساعدتنا على فهم كيف يمكننا تحسين المدرسة، لذا يرجى التأكد من ملء واحد قبل  4/27! نحن نريد أن نسمع صوت كل العائلة! May bagong paraan ang SFUSD para masukat ang kalidad ng paaralan, at ang iyong mga opinyon ay magiging bahagi ng sistemang ito! Simula Pebrero 13, hihilingin ka naming punan ang isang maikling survey tungkol sa paaralan. Ang survey na ito ay napakahalaga para maunawaan namin kung paano namin mapapabuti ang paaralan, kaya mangyaring sagutan ito bago 4/27! Nais naming marinig ang sasabihin ng bawat pamilya! Học Khu San Francisco Thống Nhất có phương cách mới để đánh giá phẩm chất học đường, và quan điểm của quý vị là một phần của hệ thống này. Khởi đầu từ ngày 13 Tháng Hai, chúng tôi sẽ yêu cầu quý vị điền một bản thăm dò ý kiến ngắn về học đường. Cuộc khảo sát này rất quan trọng để giúp chúng tôi tìm hiểu cách thức chúng tôi có thể cải thiện học đường, do đó xin quý vị vui lòng điền xong một bản trước 4/27! Chúng tôi mong muốn được nghe tiếng nói của mỗi gia đình!
The family survey (formerly the Satisfaction Survey) is part of the School Quality Improvement Index and is one way we are measuring the Culture and Climate of our school.   La encuesta de la familia (llamada anteriormente Encuesta de Satisfacción) forma parte del Índice de Mejoramiento de la Calidad Escolar y es una manera de medir la cultura y ambiente de nuestra escuela. 這項家庭問卷(前身是家庭滿意程度調查)是學校質量指標的一部分,也是我們衡量學校文化和氛圍的一種方法。 مسح الأسرة (مسح الرضا سابقا) هو جزء من مؤشر تحسين نوعية المدارس، وهو أحد الطرق الي نستخدمها لقياس ثقافة ومناخ مدرستنا. Ang survey ng pamilya (dating ang Satisfaction Survey) ay bahagi ng Index sa Pagpapabuti ng Paaralan at isang paraan para masukat namin kung gaano kabuti ang aming paaralan. Cuộc thăm dò ý kiến của gia đình ( trước đây được gọi là Cuộc Thăm Dò về Sự Hài Lòng) là một phần của Chỉ Số Cải Thiện Phẩm Chất Học Đường, còn là một phương cách để chúng tôi lượng định về Văn Hóa và Bầu Không Khí của trường chúng tôi.
The family survey is part of our District’s new accountability system to the federal government. La encuesta de la familia es parte del nuevo sistema de responsabilidad que nuestro Distrito Escolar tiene ante el el gobierno federal. 這項家庭問卷是我們校區向聯邦政府問責之有關新制度中的一部分。 مسح الأسرة هو جزء من نظام المساءلة الجديد لمقاطعتنا تجاه الحكومة الفدرالية. Ang survey ng pamilya ay bahagi ng bagong sistema ng pananagutan ng Distrito sa pederal na pamahalaan. Cuộc thăm dò ý kiến của gia đình là một phần của hệ thống trách nhiệm giải trình mới của Học Khu chúng tôi với chính quyền liên bang.
The family survey is one important way to help us understand how families feel about our school and their child’s learning, and how our school can improve. La encuesta de la familia es una manera importante de ayudarnos a entender cómo se sienten las familias con respecto a nuestra escuela y el aprendizaje de sus hijos, y de qué manera se puede mejorar nuestra escuela. 這項家庭問卷有助我們了解家長對學校及他們子女學習的看法,並就學校如何改善提供意見。 مسح الأسرة هو أحد السبل الهامة لمساعدتنا في فهم كيف تشعر الأسر حول مدرستنا وتعلم طفلهم، وكيف مدرستنا يمكن أن تتحسن. Ang survey ng pamilya ay isang mahalagang paraan upang matulungan kaming maunawaan kung ang ang tingin ng mga pamilya tungkol sa aming mga paaralan at sa pag-aaral ng kanilang mga anak, at kung paano pagbutihin ang aming paaralan. Cuộc thăm dò ý kiến của gia đình là một phương cách quan trọng giúp chúng tôi tìm hiểu các gia đình cảm nhận như thế nào về trường của chúng tôi, về việc học tập của con em mình và về cách thức trường chúng tôi có thể cải thiện.
It is very important that we get as many of our families to respond as possible so that we have data that truly represents the whole school and not just a few people. Everyone’s voice is important! Es muy importante que tantas familias como sea posible contesten la encuesta para que tengamos datos que verdaderamente representen a toda la escuela, y no sólo a unas pocas personas. ¡La voz de cada persona es importante! 我們希望越多家庭填回問卷越好,這樣所得數據才能真正反映整間學校意見,而不只是一小撮人。每個家庭的聲音也很重要! من المهم جدا لنا أن نحصل على رد أكبر عدد ممكن من الأسر حتى يكون لدينا البيانات التي تمثل حقا المدرسة بأكملها وليس فقط عدد قليل من الناس. صوت الجميع هو المهم! Napakahalaga na makuha namin ang mga sagot ng marami sa mga pamilya para mayroon kaming data na tunay na kumakatawan sa buong paaralan at hindi lamang sa ilang mga tao. Mahalaga ang sasabihin ng lahat! Điều rất quan trọng là chúng tôi nhận được phản hồi của gia đình càng nhiều càng tốt để chúng tôi thâu thập những dữ liệu biểu trưng thực sự của toàn trường chứ không phải của chỉ một vài người. Tiếng nói của mỗi người đều rất quan trọng.
There are no right or wrong answers to any of these question.  We just want to know everyone’s honest opinion. No hay respuestas correctas o incorrectas para estas preguntas. Sólo queremos saber la verdadera opinión de cada persona. 答案沒有對或錯。我們只想大家真實表達意見。 لا توجد إجابات صحيحة أو خاطئة على أي من هذه الأسئلة. نحن نريد فقط أن نعرف الرأي الصادق للجميع. Walang mga tama o maling sagot sa alinman sa mga tanong. Gusto lang naming malaman ang mga tunay na opinyon ng lahat. Không có những câu trả lời đúng hoặc sai cho bất kỳ câu hỏi nào trong những câu hỏi này. Chúng tôi thật muốn biết quan điểm trung thực của mọi người.
The survey is available online as well as in paper version and is translated into Spanish, Chinese, Vietnamese, Tagalog, and Arabic.  We will send you the website link for our school-specific survey. La encuesta está disponible en el internet, así como la versión en papel, y está traducida al español, chino, vietnamita, tagalo, y árabe. Nosotros le enviaremos el enlace del portal de internet para la encuesta de nuestra escuela en particular. 這項問卷可在網上填寫或手寫,問卷已被翻譯成西班牙文、中文、越南文、菲律賓文和阿拉伯文。我們稍後將向大家發出有關學校問卷的網站連結。 المسح متوفر على شبكة الإنترنت، وكذلك في نسخة ورقية، وترجم إلى الإسبانية والصينية والفيتنامية، والتغالوغ، والعربية. سوف نرسل لك وصلة الموقع لمسح المدرسة الخاصة بنا. Ang survey ay online at may paper version din at isinalin sa Espanyol, Chinese, Vietnamese, Tagalog, at Arabic. Padadalhan ka namin ng website link para sa aming survey na partikular sa paaralan. Cuộc thăm dò có sẵn trực tuyến cũng như trên giấy và đã được phiên dịch sang tiếng Tây Ban Nha, tiếng Trung Hoa, tiếng Việt, tiếng Tagalog và tiếng Ả Rập. Chúng tôi sẽ gởi cho quý vị đường dẫn đến trang mạng về cuộc thăm dò riêng cho trường của chúng tôi.
We are asking families to fill out the surveys from the end February through May.   Le pidimos a las familias que contesten las encuestas entre finales de febrero y mayo. 我們希望大家能在2月底至五月期間填寫這份問卷。 نحن نطلب من الأسر ملء المسح من نهاية فبراير وحتى مايو. Hinihiling namin ang mga pamilya na sagutan ang mga survey mula sa huli ng Pebrero hanggang Mayo. Chúng tôi yêu cầu các gia đình điền vào các bài thăm dò ý kiến từ cuối Tháng Hai đến Tháng Năm.
The survey will not be used in staff or teacher evaluations.   La encuesta no se utilizará en evaluaciones del personal o de los maestros. 這項問卷將不會作為評估學校教職員之用。 لن يستخدم المسح في تقييم الموظفين أو المعلمين. Ang survey ay hindi gagamitin sa mga pagsusuri ng mga staff o mga guro. Cuộc thăm dò sẽ không được sử dụng trong việc đánh giá ban nhân viên hoặc các giáo viên.
This survey will be anonymous.  We will track who has completed the survey, but we will not know what any individual says on any question. Esta encuesta será anónima. Haremos un seguimiento de quien ha contestado la encuesta, pero no sabremos cómo contestó cada persona individualmente a las preguntas. 這項問卷是匿名的。我們只會跟進誰曾完成問卷,而不會知道任何回答內容。 هذا المسح سيكون بدون تسجيل الاسم. إننا سوف نتتبع من الذي أكمل المسح، لكننا لن نعرف ما سيقول أي فرد على أي سؤال. Hindi makikilala ang mga sasagot sa survey na ito. Malalaman namin kung sinong sumagot ng survey, ngunit hindi namin malalaman kung ano ang sinasabi ng sinuman sa anumang tanong. Cuộc thăm dò sẽ không nêu danh tánh người tham gia. Chúng tôi sẽ theo dõi vị nào đã hoàn tất cuộc khảo sát, nhưng chúng tôi sẽ không biết mỗi vị nói những gì về bất kỳ câu hỏi nào.